ويبدو أيضاً أن الأضرار العصبية تصيب بنات مقرض أكثر مما تصيب البشر. 雪貂中神经受损的病例似乎也比人类普遍。
وربما يُستشف من ذلك أن بنات مقرض أكثر تأثّراً من البشر بالإنفلونزا، لا سيما فيروس H5N1. 这可能说明雪貂比人类更易感染流感,尤其是 H5N1病毒。
وقد استُخدمت بنات مقرض في السابق لتقييم اللقاحات المعَدّة للاستخدام البشري وتأثير الطفرات التي تُكسب خاصية مقاومة العقاقير المضادة للفيروسات. 过去也曾用雪貂评估人用疫苗及带来抗药性的变异的影响。
42- ومن جهة أخرى، تَبيَّن أن هناك فيروسات إنفلونزا قادرة على الانتقال بين بنات مقرض ولكنها لا تنتقل بين البشر. 另一方面,目前已确定的是,有些流感病毒能够在雪貂间传播,但不能人际传播。
غير أن آخرين رأوا أنه بالرغم من هذه العوامل، ينبغي لأغراض السلامة والأمن اعتبار قابلية الانتقال والإماتة بين بنات مقرض مؤشراً على التأثير في البشر. 但也有专家称,尽管有这些局限,应认为病毒在雪貂中的可传播性和致命性能够反映其对人类产生的安保和安全影响。
40- وقد أشار خبراء الإنفلونزا إلى استنتاج مفاده أن فوعة طائفة واسعة من فيروسات الإنفلونزا وقابلتيها للانتقال متشابهتان بين بنات مقرض والبشر؛ مثلما تتشابه بينهما طائفة من الأعراض السريرية للإصابة بالإنفلونزا. 流感专家注意到,很多种流感病毒对雪貂和人类具有类似的毒性和传播性;流感的许多临床症状也是如此。
38- إذا كان فيروس معيّن من فيروسات إنفلونزا قادراً على الانتقال بين بنات مقرض عن طريق الهباء، فهل سيكون الأمر كذلك بين البشر؟ لقد ذهب بعض الخبراء إلى أن هذا الأمر لا ينطبق بالضرورة. 如果某一流感病毒能通过气溶胶在雪貂间传播,那么它能以同样的方式在人际传播吗? 有专家认为不一定如此。
أي إمكانية الوصول إلى جعل فيروس H5N1 قابلاً للانتقال بين بنات مقرض دون أن يفقد على الأرجح قدرته العالية على الإماتة. 国家生物安保科学顾问委员会肯定了研究成果的重要性,但只是建议公布核心成果,即:H5N1病毒有可能在雪貂间传播,同时也能保持高度的致命性。
وقد عُني كل من الدكتور فوشيي والدكتور كاواأوكا ببحوث في مجال الإنفلونزا في السابق استُخدمت فيها بنات مقرض كنماذج تَبيَّن من خلالها أن فيروس الإنفلونزا H1N1 مُمْرضٌ أكثر مما كان عليه الحال في الواقع. Fouchier博士和Kawaoaka博士都曾参与过一些以雪貂为模型、得出的H1N1 流感病毒的致病性超过其实际致病性的流感研究。